Italian greetings („saluti italiani“) are an essential part of daily life in Italy. From a casual „Ciao“ (Hello/Goodbye) among friends to a more formal „Buongiorno“ (Good morning/Good day) in professional settings, these expressions pave the way for all types of interactions. In Italian culture, greetings are not only a social nicety but also a sign of respect. „Salve“ (Hello) is a neutral way to greet someone, while „Arrivederci“ (Goodbye) and „Addio“ (Farewell) signal different levels of finality in parting ways. Learning Italian greetings can provide you with valuable insights into the country’s traditions and social etiquette.
Italian Word | Phonetic Transcription | English Translation |
---|---|---|
Ciao | /tʃaʊ/ | Hello/Goodbye |
Salve | /ˈsal.ve/ | Hello |
Buongiorno | /ˌbwon ʤor.no/ | Good morning/Good day |
Buonasera | /ˌbwonaˈse.ra/ | Good evening |
Buonanotte | /ˌbwonaˈnot.te/ | Good night |
Arrivederci | /ˌar.ri.veˈder.tʃi/ | Goodbye |
Addio | /ˈad.djo/ | Farewell |
Benvenuto | /ˌben.veˈnuː.to/ | Welcome |
Ci vediamo | /tʃi veˈdja.mo/ | See you |
A presto | /a ˈprɛs.to/ | See you soon |
A dopo | /a ˈdo.po/ | See you later |
Come stai? | /ˈko.me ˈstai/ | How are you? |
Come va? | /ˈko.me ˈva/ | How is it going? |
Grazie | /ˈɡrat.tsi.e/ | Thank you |
Prego | /ˈpre.go/ | You’re welcome |
Per favore | /per faˈvo.re/ | Please |
Mi scusi | /mi ˈsku.zi/ | Excuse me |
Scusa | /ˈsku.za/ | Sorry |
Sì | /si/ | Yes |
No | /no/ | No |
Forse | /ˈfor.se/ | Maybe |
Bene | /ˈbe.ne/ | Good |
Male | /ˈma.le/ | Bad |
Così così | /koˈzi ˈkoːzi/ | So-so |
Ecco | /ˈɛk.ko/ | Here |
Allora | /aˈllo.ra/ | Then/So |
Va bene | /va ˈbe.ne/ | Alright/OK |
Perfetto | /perˈfet.to/ | Perfect |
Subito | /suˈbi.to/ | Immediately |
Pronto | /ˈpron.to/ | Ready/Hello (phone) |
Dialog 1:
Italian:
- A: Buongiorno!
- B: Buongiorno, come stai?
- A: Bene, grazie. E tu?
- B: Male, purtroppo.
- A: Oh, mi dispiace. Arrivederci.
- B: Arrivederci.
English:
- A: Good morning!
- B: Good morning, how are you?
- A: Good, thank you. And you?
- B: Bad, unfortunately.
- A: Oh, I’m sorry. Goodbye.
- B: Goodbye.
Dialog 2:
Italian:
- A: Salve!
- B: Salve, come va?
- A: Così così, forse meglio domani.
- B: Allora, a presto.
- A: A presto.
English:
- A: Hello!
- B: Hello, how’s it going?
- A: So-so, maybe better tomorrow.
- B: Then, see you soon.
- A: See you soon.
Dialog 3:
Italian:
- A: Addio!
- B: Addio? Ci vediamo più tardi, vero?
- A: No, addio significa che sto andando via per sempre.
- B: Oh, capisco. Mi dispiace.
English:
- A: Farewell!
- B: Farewell? We’ll see each other later, right?
- A: No, farewell means I am leaving forever.
- B: Oh, I see. I’m sorry.
Dialog 4:
Italian:
- A: Pronto?
- B: Sì, buonasera.
- A: Buonasera, che posso fare per te?
- B: Ecco, ho bisogno di un favore.
- A: Dimmi, per favore.
- B: Grazie, posso avere il tuo aiuto subito?
- A: Certo, va bene.
- B: Perfetto, a dopo.
English:
- A: Hello? (on the phone)
- B: Yes, good evening.
- A: Good evening, what can I do for you?
- B: Here, I need a favor.
- A: Tell me, please.
- B: Thank you, can I have your help immediately?
- A: Sure, alright.
- B: Perfect, see you later.
Story 1: L’Orso e il Coniglio
Italian: Un giorno, un orso esclama, „Buongiorno, mondo!“ e incontra un coniglio.
- Orso: Come stai?
- Coniglio: Così così, grazie. E tu?
- Orso: Bene, bene! Vuoi del miele?
- Coniglio: No, grazie. Sono a dieta.
- Orso: Va bene, a presto allora.
- Coniglio: Addio, forse non sopravvivo alla dieta!
English: One day, a bear exclaims, „Good morning, world!“ and meets a rabbit.
- Bear: How are you?
- Rabbit: So-so, thank you. And you?
- Bear: Good, good! Want some honey?
- Rabbit: No, thank you. I’m on a diet.
- Bear: Alright, see you soon then.
- Rabbit: Farewell, I may not survive the diet!
Story 2: Il Ristorante Fantastico
Italian:
- Cliente: Buonasera!
- Cameriere: Buonasera, benvenuto al nostro ristorante!
- Cliente: Grazie, un tavolo per uno, per favore.
- Cameriere: Ecco, subito.
- Cliente: Come va la serata?
- Cameriere: Male, abbiamo perso tutte le forchette.
- Cliente: Allora, userò le mani. Perfetto!
English:
- Customer: Good evening!
- Waiter: Good evening, welcome to our restaurant!
- Customer: Thank you, a table for one, please.
- Waiter: Here you are, immediately.
- Customer: How is the evening going?
- Waiter: Bad, we’ve lost all the forks.
- Customer: Then, I’ll use my hands. Perfect!
Story 3: La Telefonata Misteriosa
Italian:
- A: Pronto?
- B: Ciao, è il numero di Mario?
- A: No, mi scusi. È il numero sbagliato.
- B: Oh, scusa.
- A: Nessun problema. Arrivederci.
- B: Grazie. Ci vediamo!
- A: Forse nel prossimo episodio di „Telefonate Misteriose“.
English:
- A: Hello? (on the phone)
- B: Hi, is this Mario’s number?
- A: No, excuse me. It’s the wrong number.
- B: Oh, sorry.
- A: No problem. Goodbye.
- B: Thank you. See you!
- A: Maybe in the next episode of „Mysterious Calls“.